Hace unos meses os contaba que me dedicaba, aparte de recomendaros juegos y soltar chorradas, a traducir dos webcómics. Bien, voy a hablaros del avance de la situación:
Primero, si la cosa va lenta es por varios factores. Por un lado, he acabado de sacarme el título (¡Hurra! ¡Soy técnico informático! ¡Y seguro que os importa un carajo!), luego, los autores también tienen sus estudios y demás, y, encima de todo, un nuevo compañero, Milko, un chico de México se encarga de ayudarnos con la localización, asegurándose que las tiras puedan ser entendidas con facilidad no solo en España, si no en gran parte de América Latina (o al menos, su país, que ya es algo).
Así que la situación es esta: Immelmann y Quetzacoalt (alias Immy y Twiggy para los amigos... y para hacerles la puñeta) están de "vacaciones" en la Anthrocon, mientras, Milko y yo nos dedicamos a localizar bien las tiras e ir "subtitulandolas", es decir, borrando el texto de las originales y substituyéndolo por texto en español.
Immel y Quetza nos ayudarán cuando vuelvan... vagos americanos... ¬¬
Igualmente, tenemos listas unas previews, la primera tira de cada cómic, para vuestro gusto y deleite... así que ale, clicad en las imágenes para verlas en su tamaño original:
Como veis, la cosa avanza... poco a poco. Como curiosidad: Furthia High tiene una versión anterior (como ya os he dicho) que será traducida, pero en forma de "texto debajo de la tira en inglés), y además, Concession seguramente tenga traducción al Hebreo...
A mi no me miréis, yo no se Hebreo... Pero si alguien sabe (muchísimo) Alemán, a los autores les haría ilusión traducirlo a la lengua germánica.
Ale, ¡hasta pronto! Espero que la próxima sea para anunciar que están disponibles en la web!