//Dynamic-FX slide in menu v6.5 (By maXimus, maximus@nsimail.com)
//Site: http://maximus.ravecore.com/
//For full source, and 100's more DHTML scripts, visit http://www.dynamicdrive.com
Yorokobi no Uta es el cuarto single del grupo Kat-Tun. Contiene sólo dos
canciones, Yorokobi no Uta y Your side, además de sus versiones
instrumentales.
Además, es el opening de "Tokkyu Tanaka 3 go", protagonizada por uno de los
componentes, Tanaka Koki. Interpreta al protagonista que, curiosamente, responde por el mismo nombre, Tanaka.
Y para seguir averiguando más cosas del dorama y también darle al play ... ¡¡primero tendréis que pinchar en el "sigue, sigue!!
¿Ya estáis aquí? ¡¡Perfecto!! Si os parece, hablaremos primero del dorama:
El título original es 特急田中3号 (Tokkyu Tanaka 3 Go) y consta de 11 episodios. Es una comedia romántica, emitida entre abril y junio del 2007 en la cadena TBS.
Protagonistas principales:
Tanaka Koki es Tanaka Ichiro
Tsukamoto Takashi es Hanagata Kei
Akiyama Ryuji es Momoyama Seiji
Kuriyama Chiaki es Meguro Terumi
Katou Rosa es Shibuya Kotone
Hirawai Kami es Kojima Riko
Argumento:
Ichiro Tanaka es un nuevo estudiante, un poco fanfarrón, de la Universidad Sangyo Ryutsu (una universidad de tercera categoria, a la que sólo van los perdedores). Su sueño es conocer a su propia “musa” y piensa que Terumi Meguro puede ser la indicada. Pero en su búsqueda por el amor, una serie de eventos lo llevan al mundo del “tetsu”, también conocido como “Frikis de los trenes”. Sin saber nada del tema, termina envuelto en un club de trenes con el obsesivo Kei Hanagata y con el millonario Seiji Momoyama.
Lo podeis encontrar subtitulado en Japan Service, bueno no sé si lo habrán terminado, yo me descargue el primer episodio hace unos meses y hasta hoy no lo había visto, me ha gustado o sea que voy a descargarme los demás.
Y ahora toca el vídeoclip, por supuesto:
Os dejo un artículo de ellos que encontré por la red comentando esta canción:
Kouki: El rap de esta ocasión, lo hacemos en base a la novela, por eso mismo se puede sentir como si fuera un ”express”. Las canciones de amor actuales tienen muchas frases ambiguas, pero esta canción transmite de un solo golpe los sentimientos, lo cual es increíble.
Taguchi: Al principio pensaba que la letra era demasiado directa, y era un tema un poco vergonzoso. Al cantarla en un karaoke frente a la chica que te gusta se ponen románticas, ¿cuenta no?
Ueda: Es un tema totalmente diferente a los que hicimos hasta ahora, tiene un frescura semejante a decir: ”¡Nosotros, los nuevos chicos sin fama!!”.
Kame: Yo también pensé: ”¡Oh esto es nuevo!… Se ha convertido en una canción fácil de cantar en el karaoke” .
Nakamaru: Con este tema, me di cuenta que puedo sacar una voz alta, lo cual para mi fue un nuevo terreno que explorar.
Jin: En el instante en que la oí, pensé: ”Quiero cantarla con todos…” Espero con ansias cantarla en un concierto. Además esta canción marca por fin el regreso de Akanishi. A las voces de los 5 miembros que ya habian terminado la grabación, se le añadió la voz de Akanishi.
HOLA!!!!!
en verdad me encanto la traduccion, siempre admiro sus trabajos, son geniales, me imagino el time que les deve llevar un solo video......
Creo que ya saben, que mi prefe son los 6, no me decido por uno solito....^^ pero... el otro dia vi el concierto de Real Face, y me gustaria pedirles si podian traducir los solos de JIN ¨papito¨ AKANISHI y el de KOKI ¨cosita hermosa¨ Tanaka, la verdad que el tema de KOKI me encanto, pero el solo de Jin.... Me dejo sin aliento.
Saluditos y sigan asi que el blog esta BUENISIMO!!!!