lunes, 07 de mayo de 2007
Desconocido escribió este artículo @ las 23:03  en Fahrenheit for dream
Comentarios (0)
En estos casos, es cuando el nombre de nuestro blog toma verdadero sentido. A este paso, tocará abrir una nueva categoría para estos cuatro chicos ¿eh?

Cuando escuchamos "fahrenheit" a todos se nos viene a la cabeza una escala para medir la temperatura ¿no? Pues eso es lo que la discográfica se ha propuesto ... ¡¡¡fiebre, tengo fiebre, fijo!!! Credits imágenes: fahrenheit LJ

Calvin, 77º Fahrenheit ... la primavera ... uff, mal empezamos

Free Image Hosting at www.ImageShack.us

Jiro, 95º Fahrenheit ... el verano ... ¿y el aire acondicionado?

Free Image Hosting at www.ImageShack.us

Wu Zun, 59º Fahrenheit ... el otoño ... ¡¡qué casualidad, mi estación del año preferida!!

Free Image Hosting at www.ImageShack.us

Aaron, 41º Fahrenheit ... el invierno ... ¿invierno? ¡¡pues para qué queremos las estufas!!

Free Image Hosting at www.ImageShack.us


Su primer álbum apareció el año pasado [15-09-2006], pero antes ya habían hecho sus "pinitos" en varias bandas sonoras de dramas, como os comenté

OST KO One [27-12-2005]
- "Wandering Alone"
- "Teachable Child"

OST Tokyo Juliet [16-06-2006]
- "Only Have Feelings For You"
- "To Own"

OST Hanazakarino Kimitachihe / "Hana-Kimi" [01-12-2006]
- "I Really, Really Like You"

Y supongo que no os vais a sorprender si os digo que en KO One, aparecen todos los componentes del grupo (excepto Wu Zun). En Tokyo Juliet, como ya dije, Wu Zun es el protagonista Babas, al igual que en Hana-Kimi, en la cual también aparece Jiro Babas. Pero su rostro no puede resultar desconocido, ya que supongo que a muchos les suena "It Started With a Kiss"

Y, para acabar ... mejor verles y escucharles ¿no?



Besotes!! Y recordad que la temperatura, también se puede medir en grados fahrenheit!! Muchas risas Muchas risas

Uff ... se me olvidaba ... Wu Zun tiene un blog. El viernes pasado lo actualizó. A ver si pongo por aquí la traducción. Seguro que el resto de los componentes también tendrán. Haré averiguaciones ... por cierto, si hay algún/alguna voluntari@ para ayudarme con la traducción (escribe en inglés), enviadme un correo ... al final de la página tenéis mi dirección ¿okis?
Comentarios